Título: Corações na Escuridão
Autor: Laura Kaye
Sinopse: Vê em baixo
Lançamento: setembro de 2016
Tradutor: Maria João Dornelas
Acabei o Corações na escuridão. É um livro de fácil e interessante leitura. Está escrito de forma a haver sempre movimento, embora se passe quase tudo num elevador.
Dois estranhos...
Makenna James acha que o seu dia não pode ficar pior, até que, no edifício do seu escritório, corre para apanhar o elevador. Enquanto se distrai para atender uma chamada, o elevador pára e fica às escuras. Makenna encontra-se, assim, na companhia de um estranho do qual apenas vislumbrou a tatuagem de um dragão numa das suas mãos antes das luzes se apagarem.
Caden Grayson diverte-se com esta linda ruiva tão atrapalhada com a sua mala e o telemóvel. Mas logo a diversão acaba, quando o elevador se imobiliza e ele, apesar dos seus piercings, tatuagens e cicatrizes, entra em pânico. Agora está preso dentro do seu pior pesadelo… durante quatro horas. Somente abrindo-se com Makenna é que Caden poderá vencer os seus demónios, da mesma foram que Makenna consegue ultrapassar o seu terror do desconhecido. Aos poucos e apesar da escuridão, ambos acabam por descobrir o muito que têm em comum. Na escuridão, a atração e o desejo crescem e os dois não resistem a envolver-se com paixão. Perguntam-se:
Irão sentir o mesmo quando as luzes voltarem? E quando forem salvos do elevador que os aprisiona... O que farão?
A perspectiva dela e dele da mesma narrativa estão engraçadas e habilmente conseguidas.
O Caden é explorado com brio e ficamos a conhecê-lo bem. A vida da MJ não foi tão definida. Fica a faltar informação quando se faz uma analogia.... O que me leva ao cerne da questão: Será ela a temática do próximo volume?
Uma história que nos faz simpatizar com um homem pouco comum. Um romance quente, muito quente, onde se sente simpatia, doçura e necessidade de chegar ao fim. Quanto à capa, acho que se enquadra bem na obra, destacando a lua no rodapé, assim como o coração estilizado no início dos capítulos. Parabéns à editora O castor de papel, fez uma edição sofisticada e atraente.
Não posso deixar de frisar um pormenor, uma pequena característica raríssima e muito bem empregue. Coloquem o livro à vossa frente e abram-no na segunda folha. Verão, na parte debaixo da página esquerda, uma generosa referência à Tradutora. O escritor é responsável pela obra na sua língua, mas a sua qualidade é delegada nos tradutores, quando queremos passá-la para outros idiomas. Há que reconhecer o seu mérito. Nota-se o cuidado da tradução do Corações na Escuridão.
Sem comentários:
Enviar um comentário